France Prešeren in Matej Krajnc, Krst pri Savici, Sanje 2007

Priročnik za razdiranje stihov je zapisano v podnaslovu knjižice, ki je menda v »akademskih« krogih vzbudila precej zgražanja in pohujšanja. Matej Krajnc kantavtor, prevajalec, pisec in nadvse delaven avtor, se je na izviren način lotil Prešernove, po akademskem mnenju nedotakljive teme.

Čaščenje Prešerna je pač odličen izgovor za vse, ki mu niso nikoli namenili kaj posebnega pozornosti, je del slovenske dogme in ikonografije. O njem se ne razpravlja in razmišlja, njegove stihe se je treba zgolj učiti na pamet in jih ob dnevu pesnikove smrti zanosno recitirati. Tako je uradno in povprečno mnenje, tudi v šolah je le redko kateri učitelj ali profesor zmožen prestopiti prag tega enoumja.
Prešeren pa nam lahko ponudi veliko več. Matejeva knjižica je vodič do tega besednega bogastva. Ne samo da se je lotil nehvaležne teme, Prešernov Krst pri Savici je vpel v sodobno prozno besedni, scenski in miselni tok. Njegov Krst je šaljiv in spogledljiv. Razlaga ga na privlačen in izviren način, kot kakšen Douglas Adams vanj vpleta prvine pop kulture in medijskega vsakdanjika. Njegov Krst pri Savici je del sodobnega časa, pisan v povprečnemu Slovencu razumljivem jeziku. Krajnčevo tolmačenje je humorno, a vendar spoštljivo. Intimna spoznanja in nejevero si upa na glas oznaniti in jih primerjati z izvirnikom. Pred pokrajnčenim Krstom so natisnjeni Prešernovi verzi, primerjava obeh pokaže neškodljivo, prej koristno poigravanje z besedami, ki opozarja na nesmiselno poveličevanje, neživljenjsko tolmačenje in dogmo.
Prav dogmatično dojemanje je doslej Prešernovemu delu povzročilo največ škode. Lepo se tudi ujema s šolsko predstavo o slovenskih pesnikih in pisateljih. Samo trpljenje in temačno vzdušje, ki ga najlepše pričarajo rojstne sobe pesnikov ter pisateljev, v katere navadno zganjajo slovensko šolsko mladino. Neživljenjski prikaz z vonjem po firnežu in razkužilih, tako značilen za ta umetno ustvarjena okolja, zamenjuje živo in sočno tolmačenje literarnega dela. Bravo, Matej!

Rasto Božič

  • http://Wien Hans Werner Sokop

    Where do I find the text of Krst pri Savici – original and maybe German?
    Thanks and greetings

  • http://www.park-on.net Revija Park

    For example…. “France Prešern, Deutsche Dichtungen”, Klagenfurt : Kitab, 1999, available in National and Univerity Library (NUK), Turjaška cesta 1, Ljubljana … or better “Die Taufe an der Savica”, Bilje : Studio Ro, Založba Humar, 1996 …NUK …

  • http://www.park-on.net Revija Park

    For example…. “France Prešern, Deutsche Dichtungen”, Klagenfurt : Kitab, 1999, available in National and Univerity Library (NUK), Turjaška cesta 1, Ljubljana … or better “Die Taufe an der Savica”, Bilje : Studio Ro, Založba Humar, 1996 …NUK …

  • http://www.park-on.net Revija Park

    For example…. “France Prešern, Deutsche Dichtungen”, Klagenfurt : Kitab, 1999, available in National and Univerity Library (NUK), Turjaška cesta 1, Ljubljana … or better “Die Taufe an der Savica”, Bilje : Studio Ro, Založba Humar, 1996 …NUK …

blog comments powered by Disqus
Preberite še
  1. Same babe, Za ljubi kruhek in njene črne črne lase, Sanje 2007

    Plošča je izredno poslušljiva, duhovito zastavljena in izvirno izvedena.  Pesmi Janeza Menarta, tak je tudi podnaslov plošče, so doživele vrsto...

  2. Televizijski Prešeren gost zadnjih novembrskih POPslastic

    »Kdo je to?«, je vprašala mama svojega sina pred sliko Franceta Prešerna. »Male sive celice«, je izstrelil sin kolegice Pavleta...

  3. Zmajev rep, Sanje podob, Založba Sanje

    Zgodovina kvarteta Zmajev rep iz Bistrice ob Sotli sega v leto 1998, njihovemu menda metalsko naravnanemu prvencu Ogenj pa se...